PIXNET Logo登入

眾律國際法律事務所

跳到主文

請聯繫新竹所03-668-2582

部落格全站分類:財經政論

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 1月 18 週一 201609:26
  • 英文契約的基本句型與主要部分 /眾律國際法律事務所兩岸與編譯中心執行顧問高忠義

英文契約的基本句型與主要部分 /眾律國際法律事務所兩岸與編譯中心執行顧問高忠義
省錢、健康、好溝通(註一)是撰寫英文契約的主要目的,契約寫不好,容易引發爭端,賠錢、傷神、又傷和氣。
(繼續閱讀...)
文章標籤

Zoomlaw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(462)

  • 個人分類:英文契約解說
▲top
  • 1月 15 週五 201609:19
  • 英文契約的給付義務句(Covenants) /眾律國際法律事務所兩岸與編譯中心執行顧問高忠義

英文契約的給付義務句(Covenants) /眾律國際法律事務所兩岸與編譯中心執行顧問高忠義
(繼續閱讀...)
文章標籤

Zoomlaw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(275)

  • 個人分類:英文契約解說
▲top
  • 1月 14 週四 201609:24
  • 最大努力應該多努力?談英文契約中的best efforts /眾律國際法律事務所兩岸與編譯中心執行顧問高忠義

最大努力應該多努力?談英文契約中的best efforts /眾律國際法律事務所兩岸與編譯中心執行顧問高忠義
(繼續閱讀...)
文章標籤

Zoomlaw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(451)

  • 個人分類:英文契約解說
▲top
  • 1月 13 週三 201609:36
  • 英文契約中裁量選擇句(Discretionary Authority)的寫法 /眾律國際法律事務所兩岸與編譯中心執行顧問高忠義

例句一:
The Bar’s Right to Terminate Agreement for Material Breach of the Band. If one or more Material Breaches of the Band Partnership occurs, the Bar Company may terminate this Agreement immediately by giving 3 days’ prior Notice to the Band Partnership.
(繼續閱讀...)
文章標籤

Zoomlaw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(171)

  • 個人分類:英文契約解說
▲top
  • 1月 12 週二 201609:19
  • 英文契約中句子的格式問題 /眾律國際法律事務所兩岸與編譯中心執行顧問高忠義

例句一:
Article 15: (Reporting Obligation)(註1)
Party B shall review the variations of Trading Funds each business day and inform Party A and the Custodian of the balance of Trading Funds by _____ of the immediately following business day (the frequency shall be subject to the agreement of the Parties).
(繼續閱讀...)
文章標籤

Zoomlaw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(109)

  • 個人分類:英文契約解說
▲top
  • 1月 11 週一 201611:26
  • 英文契約中關於時間的問題 /眾律國際法律事務所兩岸與編譯中心執行顧問高忠義

一、幾時幾分
英文契約中如果提到幾時幾分,都是用12小時制,而不用24小時制(military time)(註1),所以需要標記是午前(a.m.)還是午後(p.m.),十二時整就頭大了,因為中午十二時既非午前、也非午後。因此在英文契約裡如果要提到十二時整,可以加減一些時間,讓它變得明確,例如12:01 a.m.。當然也可以在a.m./p.m.後面標註midnight或noon.以釐清。
二、時區
(繼續閱讀...)
文章標籤

Zoomlaw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(117)

  • 個人分類:英文契約解說
▲top
  • 1月 08 週五 201612:52
  • 寫英文契約聲明句(Representation)的十大注意事項 /眾律國際法律事務所兩岸與編譯中心執行顧問高忠義


一、英美法下契約不實聲明的類型與法律效果


英美法裡面將契約的不實聲明(misrepresentation)分為詐欺的(fraudulent)不實聲明、過失的(negligent)不實聲明、以及無過失的(innocent) 不實聲明。


原則上當事人如果確實信賴對方的聲明,而且此種信賴是正當的,後來因為聲明是不實在而受損害,就會有相應的救濟。當事人發現對方聲明不實,不論是哪一種不實聲明,都可以撤銷契約(rescission)並要求回復原狀,也可以不撤銷契約,而請求損害賠償。但損害賠償的內容則會隨著不實聲明的類型不同而有差異。


按照契約法第二次整編的說明,如果是無過失的不實聲明,當事人只能請求自己給付的價值與受領的價值之差額(註1)。如果是過失的不實聲明,賠償的內容有價差,以及其他的金錢損失(註2)。如果是詐欺的不實聲明,可以求償價差加上其他金錢損失,或者求償合理而確定的履約利益(註3)。但就法院實際判決來看,在某些情況下,法院也會許可懲罰性損害賠償,但美國各州法院對什麼情況下可以針對詐欺的不實聲明判給懲罰性賠償,有不同的認定(註4)。


三種不實聲明之間的區別是非常非常重要的。絕對不要隨便寫寫,等到糾紛發生時,到法院怎麼講也講不清楚。


美國侵權法第二次整編第五百二十六條將詐欺的不實聲明定義為「1.聲明人知道或相信事實並非如其聲明所述,或2.聲明人對其明示或默示的聲明內容之正確性並無信心,或3.聲明人知道自己沒有根據可以支持做出的明示或默示聲明內容。」(註5)


第五百二十七條則指出曖昧不清的聲明,也可能構成詐欺的不實聲明,如果「聲明人知道他的聲明內容有兩種解讀方法,一種是真的、一種是假的,而聲明人或者意圖讓別人解讀成錯誤的意思;或者沒辦法確認,也沒辦法預期別人會怎麼解讀;或者毫不在忽別人會怎麼解讀。」(註6)


什麼情況會有兩種解讀?例如”Buy one get one $40”。買方看到可能以為買一送一,只要花四十元。賣方的意思其實是用原價(可能是五十元)買一件,買第二件算四十元。


二、寫英文契約聲明句的十大注意事項


所以契約裡的聲明句怎麼寫,才能證實聲明的人如果說的不實在,是故意詐欺,而不是不小心的?


首先,當然是要避免語句的曖昧不清。有很多原因可能造成語意曖昧不清。有時候是用字的問題,有時候是句構的問題,也有可能是標點的問題、或情境的問題。


第二,誰知道什麼事情?聲明是講話的人說他知道的事情。在簽契約的時候,講話的人就是締約當事人,如果締約當事人是個人,那他就是講自己知道的事情,但如果締約當事人是公司,公司是個概念,只有人會才知道事情,公司其實不會知道什麼事情。如果在契約裡寫「公司知道」,其實是有些曖昧,可能事後引發爭執。所以講清楚,誰要替公司知道哪些事情,這是非常重要的。通常締約當事人就會在這裡交火,是董事懂的事情,是高階經理人知道的事情,還是員工(可能包括打掃的阿嬤跟櫃檯的小妹)知道的事情,很多時候送信的小弟都知道的事,董事就是不懂。這裡講的董事、高階經理人、或員工當然不是每一個人都要同時知道某一件事情,只要有一個人知道,知情不報、或知情誤報,就要負責,所以要記得董事、高階經理人、員工或任何特定職務的人前面要加上「任何」(any)


第三、知道跟不知道不是截然二分的。有人會不懂裝懂,但在契約聲明事項上,我們也怕有人真懂但裝不懂。所以知道不能只是真知道,還要加上「謹慎調查後應該知道的事情」。


第四、留意聲明的賞味期限。聲明句就像是照相,唐朝崔護《題都城南莊》詩是這麼寫的,「去年今日此門中,人面桃花相映紅,人面只今何處去,桃花依舊笑春風」(註7)。縱使去年的今天聲明這裡有美人,一年後的今天看不到美人,也不能怪聲明人啊。所以聲明的製造日期與有效期限是很重要的。在美國留學時,作者到China Town的超市買東西,一定要看商品的有效期限,因為遇過慘痛的教訓,買了四罐罐頭,回家一看,有三罐過期很久很久了。簽契約時,同樣也要想清楚,聲明的製造日期與有效期限。一般來說,聲明的製造日期就是簽約時,但是,有些契約簽訂之後還會有履約交割日(closing date)。履約交割日當天,聲明內容必須仍然屬實。所以沒必要在聲明前面加上”currently”或”presently”。否則,聲明人可能辯稱他的聲明只有簽約日有效,履約交割日就過期了。當然最保險的做法就是替履約交割義務加上前提條件,聲明人在履約交割日當天必須再次聲明他簽約時聲明過的事情(註8),也就是把聲明人的聲明送回原廠檢修。也有一種較簡便的方法,就是在聲明句裡面直接寫清楚,這個聲明句是在多個日期做成的(像是簽約日、交割日、與生效日,如果各是不同的日期),例如”as of the Signing Date, Effective Date, and Closing Date of this Agreement”。在美國,這稱做”bring down”,有時候除了bring down到履約交割日或生效日之外,也會要求bring down到其他日期,例如貸款契約,聲明日期要包括實際每借一筆款項時。


也有人用survival條款,想讓聲明內容在履約交割日之後持續保鮮,就是在契約中約定聲明的有效日期延展到履約交割日的某段期間之後(這跟寫出多個聲明做成日期是不太相同的)。但這就做得太過,跟聲明的本質有衝突矛盾(註9)。如果需要在履約交割日之後維持一定的狀況,就直接用給付義務句,課予聲明人維持一定狀況的義務。


第五、保留彈性。雖然「知之為知之,不知為不知。」但有時候知道的不是很確切,講知道,錯了有責任。講不知道,就謝謝再聯絡,沒生意了。所以有時候聲明方會要求留一點轉圜空間,例如在表示數量的詞語加上「大概」、「接近」,在英文裡可能就用approximately(註10)。有時候會用重要程度來限制聲明的內容,比如說一方聲明目前對第三人沒有任何違約情況,一時間忘掉上個月訂報紙的錢還沒繳。所以聲明人可能要求「沒有任何違約」,改成「沒有任何重大違約」,雞毛蒜皮的事就不要拿出來講。在英文裡就可以用”material”(註11) 或”significant”。當然,締約各方可能在什麼算重大、什麼不算重大上唇槍舌劍一番。也有人認為這些詞太過模糊。如果可以,盡量替何謂重大定一個量化的標準,或多做一點有助於釐清的描述。


現實世界不是真的「年年有今日,歲歲如今朝」。做第四點提到的bring down時,要特別小心,聲明人要給自己留點退路。例如簽授信契約時,聲明列出借款人目前的子公司,萬一哪天關掉或新開一家子公司,那不是借不到錢了?或者為了要借錢,虧錢的子公司不能收掉,或者拓展事業的計劃必須暫緩?當然事情不能這樣做,需要預先保留彈性。可以把被要求必須聲明,但預期會變動的事項列到附件。然後在本文中說明,這些附件可以隨時由借款人單方更新,或由借款人通知放款人,獲得許可後更新。


第六,聲明內容要完整。聲明的內容一般來說有三大類:跟當事人有關的聲明、跟契約主要標的有關的聲明,以及跟整個契約能不能履行有關的聲明。跟當事人有關的聲明,例如籬笆女徵婚條件「有車滬牌、有房無貸、月存過萬、父母雙亡」。跟契約主要標的有關的聲明,例如買賣土地,土地下面沒有隱藏沒清乾淨的污染。跟整個契約能否履行有關的事項,例如公司跟公司簽約,誰代表公司簽約?(註12)如果代表簽約人的身份不是很明確,最好是要求出示公司的授權書。可以從這種分類方法仔細推敲必須要求聲明的內容。


第七、每一個聲明句愈短愈好、愈簡單明瞭愈好。這跟法庭上對證人問話很像。如果一句話寫了十行才斷句,用字艱澀、賣弄法律術語(註13)。聲明人就容易找藉口,說是契約文字太抝口,不是故意不實聲明,而且這樣的語句拿給法官看,可能連法官都看不懂,連聲明人到底聲明什麼都講不清楚了,又怎麼能追究欺騙的責任呢。


第八,聲明要聲明事實,不要聲明結論(註14)。「信用好、品質可靠」有講跟沒講差不多,因為每個人對信用好不好、品質可不可靠的認定標準本來就不相同。所以要聲明的是特定期間內的流動比率、速動比率、產品良率,或其他具體的事實、數據,不是主觀意見的結論。


第九、有時候需要不厭其煩地確認短期、細小的事實,而不要籠統地聲明長期、整體的事實(註15)。當事人一方聲明公司過去十年是獲利的狀況,可能只有第一年賺一千萬,第二年到最近一年,每年虧111萬。或者不是專門做地產交易的公司第一年到第九年虧了五千萬,但去年賣掉土地廠房賺了五千一百萬。獲利的具體數額,每一年的營利狀況、本業賺錢還是業外無法持續的一時獲利等,都可能是藏在細節裡的魔鬼。


最後,多學、多看、多問。在契約上寫聲明條款要對方簽字(所以不是隨便聲明人想要聲明什麼,買方要當心(caveat emptor),要自己想清楚、問清楚,讓賣方簽字確認),是有技巧的。許多技巧仍然要靠經驗與專業領域知識的累積。


註[1] Restatement (Second) of Torts § 552C (1965).


註2 Restatement (Second) of Torts § 552B (1965).


註3 Restatement (Second) of Torts § 549 (1965).


註4 See Dan B. Dobbs, Law of Remedies-Practitioner Treatise Series, Vol. 2, §9.2(5) 565-68 (2d., West 1993)


註5 Restatement (Second) of Torts § 526 (1965).


註6 Restatement (Second) of Torts § 527 (1965).


註7 教育部重編國語辭典修訂本,「人面桃花」條目,http://dict.idioms.moe.edu.tw/mandarin/fulu/dict/cyd/0/cyd00535.htm,最後點閱日2011/4/7。


註8 參閱註3引Stark著作第115頁。


註9 Charles M. Fox, Working with Contracts: What Law School Doesn’t Teach You13-15 (PLI Press, 2002).


註10 參閱註3引Stark著作第17頁。


註11參閱註3引Stark著作第115頁。


註12 參閱Fox前揭著第11-13頁。


註13 Steven Lubet, Modern Trial Advocacy 72-73 (4th ed. NITA 2009)


註14 參閱Lubet前揭著第105頁。


註15 參閱Lubet前揭著第66-68頁。


(繼續閱讀...)
文章標籤

Zoomlaw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,132)

  • 個人分類:英文契約解說
▲top
1

個人資訊

Zoomlaw
暱稱:
Zoomlaw
分類:
財經政論
好友:
累積中
地區:

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣:

熱門文章

  • (107,500)用手機拍下他人車牌,有無刑責?–淺談個資法問題 /實習律師李秋峰
  • (23,972)委任經理人究竟是「雇主」還是「勞工」? 律師張源傑
  • (16,614)車胎放氣,構成毀損罪嗎?–淺析毀損罪「致令不堪用」之要件 /實習律師李秋峰
  • (10,046)雇主「處理、利用」勞工健康檢查相關資料應注意事項 律師 方莉莉
  • (4,147)馬庫西式請求項撰寫簡介
  • (2,949)加盟合約是否有定型化契約及消保法之適用 律師張源傑
  • (2,005)歡迎羅浚喧 醫師|醫療法顧問|台大醫學士|台大法學士加入本所醫療法顧問團隊
  • (1,595)由最高法院104年度台上1003號判決論「概括犯意與另行起意」 律師 張源傑
  • (574)美國專利之核准程序 專利程序助理吳芳誼
  • (350)淺談積體電路相關權利保護(上) /實習律師李秋峰

最新文章

  • 跨境電商平台的商標管理:亞馬遜品牌註冊Amazon Brand
  • 跨境電商平台的商標管理:Shopee蝦皮與Rakuten樂天
  • 電商是否該申請商標?
  • 專訪哈佛法學院教授—Tesla創辦人Elon Musk能成功退出收購Twitter的行動?
  • 申請來台創業? 眾律團隊教您相關套路!
  • 從賓士汽車與帝寶工業間的專利大戰到「售後維修市場」的爭奪
  • 您是綠建築或零碳建築業者,但不知道如何申請註冊綠色商標?眾律團隊可以協助您!
  • 您是綠色驗證第三方業者,但不知道如何申請註冊綠色商標?眾律團隊可以協助您!
  • 您是廢棄物處理業者,但不知道如何申請註冊綠色商標?眾律團隊可以協助您!
  • 您是與碳權相關業者,但不知道如何申請註冊綠色商標?眾律團隊可以協助您!

文章分類

toggle 營業秘密 (1)
  • 營業秘密 (2)
toggle 工程與建築業|公共工程|政府採購 (2)
  • 工程相關 (1)
  • BOT案 (0)
toggle 眾律法學叢書 (2)
  • 《各國商標制度實務指南-系列1:RCEP、TPP及台商主要申請國》 (30)
  • 《各國商標制度實務指南 系列3:一帶一路(下)海上絲綢之路篇》 (36)
toggle 著作權法 (1)
  • 著作權歸屬 (2)
toggle 公寓大廈管理 (6)
  • 社區規約 (2)
  • 公寓大廈管理法規 (2)
  • 行政機關函釋與法院判決 (0)
  • 專有部分 (1)
  • 社區管理辦法與社區管理 (9)
  • 公寓大廈(社區)管理委員會 (4)
toggle 商標的世界 (1)
  • 商標侵權 (2)
toggle TRF專欄 (3)
  • TRF|交易|交易流程|爭議|訴訟 (2)
  • KYC|KYP與金融業者的義務 (3)
  • 金融消費者保護法 (3)
toggle EC|IOT電商與物聯網 (7)
  • EC法律問題 (2)
  • IOT法律問題 (4)
  • 社群網站 (6)
  • 網路購物 (7)
  • 網路服務平台 (2)
  • 線上遊戲 (1)
  • 電子簽章法 (1)
toggle BioTech生物科技 (7)
  • 新冠疫苗採購 (4)
  • 生技食品 (2)
  • 醫療產業 (9)
  • 醫事法 (11)
  • 食安訴訟 (4)
  • 醫療訴訟 (9)
  • 生物|動植物|醫藥專利專論 (31)
toggle FinTech金融科技 (7)
  • 數位貨幣 (2)
  • 開放銀行 (1)
  • 第三方支付 (6)
  • 群眾募資 (3)
  • 網路保險 (1)
  • P2P借貸 (2)
  • 監理沙盒 (4)
toggle 金融保險業|銀行|保險|信託|基金|創業投資|私募基金 (3)
  • 金融保險 (14)
  • 企業金融 (2)
  • 消費金融 (7)
toggle 娛樂產業|電影業|影視演出業|職業運動業|表演業|版權業|經紀業 (0)
    toggle 行政法的刑罰條款~公司治理|證券交易|商業行為|IPR|醫療產業|食品安全|網路犯罪|租稅犯罪|金融保險 (17)
    • 經濟犯罪 (2)
    • IPR犯罪行為 (3)
    • 經理人犯罪行為 (1)
    • 醫療產業犯罪行為 (4)
    • 食品產業犯罪行為 (9)
    • 金融保險產業犯罪行為 (25)
    • 公寓大廈管理可能的刑責 (1)
    • 隱私權與個資犯罪 (2)
    • 工商與營業秘密犯罪 (5)
    • 動物保護與其飼料管理犯罪 (1)
    • 侵害勞工權益的犯罪 (6)
    • 證券交易犯罪 (5)
    • 商業會計與公司法犯罪 (6)
    • 稅務犯罪 (1)
    • 公平交易及多層次傳銷犯罪 (3)
    • 期貨交易犯罪 (2)
    • 能源法相關 (1)
    toggle 電信業|廣播業|電視業 (1)
    • 電信|二類電信 (3)
    toggle 科技業|製造業|國際貿易|運籌管理|供應鏈 (6)
    • 訴訟風險 (1)
    • 太空發展法 (1)
    • 國際商品買賣及代理經銷 (3)
    • 技術移轉,技術合作與共同開發 (1)
    • 商品標示法問題 (2)
    • 航空法 (11)
    toggle 文創產業|設計業|出版業|廣告業|著作權法與訴訟 (4)
    • 著作權法與訴訟 (26)
    • 數位產業著作權 (16)
    • 文創|出版產業 (7)
    • 媒體|數位媒體 (12)
    toggle 眾律對外活動 (5)
    • 眾律活動 (49)
    • 發明展名片 (0)
    • 眾律研討會 (3)
    • 互訪活動 (6)
    • 演講|研討會 (10)
    toggle 新創公司|公司設立|公司治理|投資併購|上市櫃法律事務 (6)
    • 資本市場 (26)
    • 上市櫃法律事務檢查 (10)
    • 投資併購 (10)
    • 新創公司 (4)
    • 公司治理 (30)
    • 公司設立|FDI|合資 (12)
    toggle 眾律團隊 (5)
    • 律師團隊 (7)
    • 專利團隊 (8)
    • 商標及著作權團隊 (2)
    • 顧問團隊 (2)
    • 各國實習生 (7)
    toggle 眾律服務 (8)
    • 眾律勝訴案例 (5)
    • 眾律簡介(中文) (3)
    • 眾律業務簡介 (1)
    • 眾律綜合法律顧問服務 (1)
    • 眾律專項法律顧問服務~IPO|M&A|FDI|外國直接投資|公司治理|公司經營權 (1)
    • 眾律訴訟代理|民事|刑事|行政|稅務訴訟 (1)
    • 眾律跨國商務項目法律服務|國際貿易|紛爭處理 (3)
    • 眾律專利|商標|著作權紛爭處理|IPR授權與交易服務 (1)
    toggle 域名|個資保護|網路犯罪 (3)
    • 網路犯罪 (10)
    • 個人資料保護 (12)
    • 網域名稱爭議 (10)
    toggle 中英文合約解讀與範本 (7)
    • 國際買賣|經銷|代理合約 (5)
    • 房地產買賣|租賃|裝修|合建合約 (17)
    • 顧問|仲介|聘僱合約 (1)
    • 技術|專利|商標|著作權的交易|授權合約 (1)
    • 文字|影音|表演|著作與經紀合約 (2)
    • 旅遊相關 (2)
    • 英文契約解說 (7)
    toggle 商務訴訟|證券訴訟|稅務訴訟|跨國訴訟 (9)
    • 跨國商務訴訟 (5)
    • 商務仲裁 (4)
    • 稅務訴訟案件 (17)
    • 證券交易法專案 (8)
    • 公平交易法 (6)
    • 中國商務訴訟 (1)
    • 歐洲國家商務訴訟 (2)
    • 董監訴訟|經營權爭訟 (10)
    • 清算人 (3)
    toggle 民事|刑事|行政訴訟 (10)
    • 司法院釋字 (1)
    • 保險法 (1)
    • 法庭觀察 (12)
    • 新修法律 (12)
    • 訴願與行政訴訟 (22)
    • 民事案件 (143)
    • 刑事案件 (106)
    • 江國慶案自白性用性評價 (1)
    • 破產、重整、解散與清算事件 (2)
    • 訴訟策略 (1)
    toggle 技術移轉|專利布局|專利申請|專利維護|專利交易|專利蟑螂|專利鑑定|專利訴訟|營業秘密| (23)
    • 澳洲專利 (5)
    • 墨西哥專利 (2)
    • 台灣專利 (332)
    • 越南專利 (3)
    • 大陸專利 (24)
    • 日本專利 (13)
    • 韓國專利 (9)
    • 印度專利 (4)
    • 俄羅斯專利 (7)
    • 歐洲專利 (54)
    • 美國專利 (89)
    • PCT專利 (7)
    • 美國專利訴訟 (14)
    • 商業機密|競業禁止保護 (3)
    • 專利布局|專利法規 (75)
    • 商業方法|電腦軟體|積體電路專利專論 (7)
    • 設計專利專論 (13)
    • 台灣|中國專利訴訟 (73)
    • 巴西專利 (1)
    • 新加坡專利 (2)
    • 產業技術發展與專利的故事 (9)
    • 區域組織 國際合作 WIPO (20)
    • Taiwan Patent Law (11)
    toggle 品牌經營|商標布局|商標申請|商標授權|商標侵權|商標交易|商標蟑螂|各國商標| (13)
    • 商標布局策略 (22)
    • 中國商標註冊與商標法 (5)
    • 世界各國商標證書巡禮~各國商標制度 (5)
    • 亞洲國家商標制度與商標證書 (57)
    • 非洲國家商標制度與商標證書 (6)
    • 歐洲國家商標制度與商標證書 (63)
    • 美洲國家商標制度與商標證書 (22)
    • 大洋洲國家商標制度與商標證書 (3)
    • WIPO|OHIM|OAPI國際組織與區域組織商標制度與商標證書 (21)
    • 台灣商標註冊與商標法 (41)
    • Taiwan Trademark Law (16)
    • China Trademark Law (4)
    • 品牌經營|商標全球布局|商標的故事|商標的訴訟故事 (34)
    toggle 土地|合建|都更|住宅|保全|物業|裝修|區分所有權 (2)
    • 不動產共有|仲介|買賣|租賃|裝潢|日照權與訴訟 (34)
    • 合建|都更 (11)
    toggle 親屬|婚姻|家暴|遺囑與繼承 (6)
    • 安養信託 (2)
    • 結婚分居與離婚 (28)
    • 遺囑|自書遺囑|代筆遺囑|遺囑公證與生前贈與 (6)
    • 繼承|限定繼承|拋棄繼承|應繼分|特留分 (14)
    • 親屬關係 (13)
    • 家暴防治 (1)
    toggle 生活法律與訴訟 (12)
    • 法律顧問 (5)
    • 勞雇關係|勞健保|職安|各種給付 (44)
    • 車禍處理|汽車買賣租賃 (10)
    • 產品瑕疵|餐廳用餐|旅遊糾紛與消費者保護法 (22)
    • 簽名蓋章|支付命令|時效 (4)
    • 借款|貸款|支票|本票|信用卡與訴訟 (5)
    • 虛假交易|假買賣 (1)
    • 工作證|移民 (5)
    • 學生逃票|補習費 (2)
    • 錄音錄影蒐證 (3)
    • 律師倫理|假律師|冒用姓名 (7)
    • 國家賠償 (4)
    • 眾律國際專利商標事務所 (1)
    • 專利/專利法 (13)
    • 內銷市場法律權益保護問題 (1)
    • 專利/專利法 (3)
    • 第一篇為何台商需要懂國際經濟法 (3)
    • 阿布說專利 (1)
    • 未分類文章 (1)

    幫眾律FB按讚吧!