商標法之刑罰規定 / 律師 吳英志 總編輯法學博士范國華主持律師
關於商標法刑罰條款之規定,見於該法第95條、第96條、第97條、第98條及第99條,臚列如下:
第95條
未得商標權人或團體商標權人同意,為行銷目的而有下列情形之一,處三
年以下有期徒刑、拘役或科或併科新臺幣二十萬元以下罰金:
一、於同一商品或服務,使用相同於註冊商標或團體商標之商標者。
二、於類似之商品或服務,使用相同於註冊商標或團體商標之商標,有致
相關消費者混淆誤認之虞者。
三、於同一或類似之商品或服務,使用近似於註冊商標或團體商標之商標
,有致相關消費者混淆誤認之虞者。
Penalty for trademark or collective trademark infringement
Any person who commits any of the following acts, in the course of trade and without the consent of the proprietor of a registered trademark or collective trademark, shall be liable to imprisonment for a period not exceeding three years and/or a fine not exceeding NT$200,000:
(1) using a trademark which is identical with the registered trademark or collective trademark in relation to goods or services which are identical with those for which it is registered;
(2) using a trademark which is identical with the registered trademark or collective trademark and used in relation to goods or services similar to those for which the registered trademark or collective trademark is designated, and hence there exists a likelihood of confusion on relevant consumers; or
(3) using a trademark which is similar to the registered trademark or collective trademark and used in relation to goods or services identical with or similar to those for which the registered trademark or collective trademark is designated, and hence there exists a likelihood of confusion on relevant consumers.
第96條
未得證明標章權人同意,為行銷目的而於同一或類似之商品或服務,使用
相同或近似於註冊證明標章之標章,有致相關消費者誤認誤信之虞者,處
三年以下有期徒刑、拘役或科或併科新臺幣二十萬元以下罰金。
明知有前項侵害證明標章權之虞,販賣或意圖販賣而製造、持有、陳列附
有相同或近似於他人註冊證明標章標識之標籤、包裝容器或其他物品者,
亦同。
Penalty for certification mark infringement
Any person who, in the course of trade and without the consent of the proprietor of a registered certification mark, uses a mark which is identical with or similar to the registered certification mark and used in relation to goods or services identical with or similar to those for which the registered certification mark is designated, and hence is likely to mislead relevant consumers shall be liable to imprisonment for a period not exceeding three years and/or a fine not exceeding NT$200,000.
Penalties referred to in the preceding paragraph shall also apply to any person who sells or, due to an intent to sell, manufactures, possesses, displays labels, packaging, containers, or other articles to which a sign identical with or similar to another person’s registered certification mark is applied, knowing that such articles would likely infringe rights of such certification mark as prescribed in the preceding paragraph.
第97條
明知他人所為之前二條商品而販賣,或意圖販賣而持有、陳列、輸出或輸
入者,處一年以下有期徒刑、拘役或科或併科新臺幣五萬元以下罰金;透
過電子媒體或網路方式為之者,亦同。
Penalty for sale or intent of sale of infringing article
Any person who knowingly sells or, due to an intent to sell, possesses, displays, exports, or imports another person’s goods referred to in the preceding two articles shall be liable to imprisonment for a period not exceeding one years and/or a fine not exceeding NT$50,000; same penalties shall also apply to acts performed through electronic media or on the Internet.
第98條
侵害商標權、證明標章權或團體商標權之物品或文書,不問屬於犯人與否
,沒收之。
Independent confiscation
Any article or document that constitutes infringement of rights in trademark, certification mark, or collective trademark shall be confiscated, regardless of whether such article or document belongs to the offender.
第99條
未經認許之外國法人或團體,就本法規定事項得為告訴、自訴或提起民事
訴訟。我國非法人團體經取得證明標章權者,亦同。
Right to sue of group other than juridical person
An unrecognized foreign juridical person or group may file a complaint, initiate a private prosecution, or institute a civil suit in respect of matters governed by this Act. Same rights shall also be entitled by a domestic group which is not a juridical person and has acquired rights to a certification mark.
留言列表