在Medium閱讀
WIPO Pearl 專有名詞分析應用工具介紹
隨著科技發展持續進步,世界智慧財產組織(World Intellectual Property Organization, WIPO)也持續提供各種應用新科技促進智慧財產權的利用、保護、及管理。WIPO Pearl便是其中之一。藉專利文獻導出資料分析建立的WIPO Pearl,是一項多語(Multilingual)科學與技術詞彙資料庫。
使用WIPO Pearl目的,在增進不同語言中對於技術詞彙使用的精準性與一致性。12月1日起,WIPO再宣布加強WIPO Pearl 資料庫,本次更新率覆蓋超過資料庫中收錄之全部概念(Concepts)的82%[1]。更新中新增了包含200,000條詞條,並且對21,000組概念建立之間的新關聯。實際使用時,可搭配參考WIPO Pearl User Guide取得更佳的操作效果。
WIPO Pearl藉由概念(Concept)的方式連結技術詞彙。所謂概念,定義為:「具有相同特別特徵組合的知識單位。」以概念為單位建立資料庫,WIPO將技術詞彙經由機器學習(Machine Learning)建立相關性連結,形成概念雲(Concept Cloud)。利用時,檢索方式有兩種:文義檢索(Linguistic Search)、與概念檢索(Concept Search)[2]。
文義檢索:提供特定語言、特定領域的用詞對應到相關領域不同語言之專有名詞翻譯。舉例而言,直接以device(裝置)進行檢索,可以獲得該詞在量測(MEAS)、資料(DATA)、光學(ELEC)等領域中,中文、德文、俄文之相關詞彙結果。例如,在遠端通訊領域獲得「跟蹤裝置」的中文用詞。
概念檢索:則對於特定語言的特定領域用詞,提供相關概念不同用詞之概念連接。再經由繪圖功能,檢索結果也會以概念地圖(Concept Map)、或概念路徑(Concept Path)方式呈現。舉例而言,若英文Device(裝置)在電子組件領域檢索,可藉網路箭頭得知,「追蹤設備」相關自二極體(diode);同時,虛線也呈現其與「被動裝置(passive device)」關係相對[3]。
除了應用便利,對於概念相關聯及詞彙可靠性,WIPO透過詞彙可靠度(Term Reliability)進行把關。評估分級標準如下:
- 沒有可靠的文獻來源,經過WIPO PCT翻譯服務認證取得之資料。
- 沒有可靠的文獻來源,經過WIPO PCT翻譯服務並外部領域專家認證之資料。
- 有可靠的文獻來源,經過WIPO PCT翻譯服務認證取得之資料。
- 有可靠的文獻來源,經過WIPO PCT翻譯服務並外部領域專家認證之資料。
同時,WIPO Pearl 檢索獲得的詞彙,可以再導入至WIPO建立的全球性專利文搜尋引擎PATENSCOPE上,連結優化專利文獻檢索精準度。目前,WIPO Pearl 已經能支援十種語言的檢索分析,包括:阿拉伯文、中文、英文、法文、德文、日文、韓文、葡萄牙文、俄文、以及西班牙文。